Регламент проведения
конкурса перевода и дубляжа «Озвучка»
Возрастные категории участников: 10-12 лет, 13-15 лет, 16-18 лет
Дополнительные номинации, присуждаемые по решению жюри конкурса:
- лучшая команда дубляжа
- лучший перевод (мастер перевода).
Данные номинации не являются обязательными, и жюри вправе решить не присуждать их никому.
Требования к участникам:
- Участниками конкурса являются обучающиеся образовательных учреждений Санкт-Петербурга и других регионов Российской федерации в возрасте от 10 до 18 лет.
- Участие в конкурсе командное (не более 3-х человек в команде).
- От одного ОУ принимается не более 2-х работ в каждой возрастной группе.
Сроки проведения конкурса:
- Конкурс проводится в период с 14 февраля по 15 апреля 2025 года.
- Прием заявок с готовой работой: с 14 февраля по 14 марта 2025 года.
- Оценка работ отборочного (дистанционного) этапа: с 15 марта по 25 марта 2025 года.
- Очный этап конкурса:
7 апреля 2025 года (возрастная группа 10-12 лет)
8 апреля 2025 года (возрастная группа 13-15 лет)
9 апреля 2025 года (возрастная группа 16-18 лет) - Подведение итогов и опубликование результатов: не позднее 15 апреля 2025 года.
Условия и порядок проведения:
Регистрация участников.
Для участия в Конкурсе родителю (законному представителю) необходимо пройти онлайн РЕГИСТРАЦИЮ (будет открыта 14.02.2025).
Регистрация заполняется на каждого участника команды отдельно, в регистрации необходимо указать название команды.
В момент регистрации, в форме подачи заявки, родители (законные представители) в обязательном порядке, в соответствии с требованиями статьи 9 Федерального закона от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных», подтверждают свое согласие на обработку вносимых персональных данных, ознакомление с политикой обработки персональных данных, путем проставления галочки в соответствующем чек-боксе.
Без согласия родителей (законных представителей) на обработку персональных данных участник к Конкурсу не допускается.
Отборочный (дистанционный) этап.
В форме регистрации участники указывают ссылку на видеофайл конкурсной работы, размещенный в одном из облачных сервисов.
На отборочный этап команды готовят перевод отрывка любого российского* мультфильма (фильма) на иностранный язык (английский, немецкий, французский). Затем нужно будет озвучить этот же мультфильм (фильм), используя свой перевод, и записать на видео.
Требования к конкурсной работе:
- продолжительность не менее 1-й и не более 3-х минут.
- выбранный мультфильм (фильм) должен содержать диалог персонажей.
- на видеозаписи должны присутствовать все участники команды, которые будут затем участвовать в очном туре (допускается замена только одного участника, замена команды не допускается).
- на видео должен быть мультфильм (фильм), выбранный участниками. Он может быть, например, запущен на фоне, или добавлен при монтаже ролика.
- видео должно быть качественным, т.е. участников должно быть хорошо видно и слышно. «Размытые» видео с плохим звуком исключаются из конкурса.
- вместе со своим видеороликом необходимо прислать оригинальный фрагмент мультфильма (фильма), который перевели и озвучили.
* Под «российским» понимается мультфильм (фильм), созданный российскими (советскими) студиями для проката внутри страны, а также совместные проекты с другими странами (например, «Приключения пингвиненка Лоло» или «Всадник без головы»).
Критерии оценивания конкурсных работ:
- уровень владения иностранным языком;
- сложность представления материала на иностранном языке в соответствии с возрастом участников;
- артистизм;
- техничность исполнения;
- озвучивание неречевых действий (постарайтесь уделить внимание озвучиванию «шумов», т.е. хлопков, звона, шума двигателя, скрипа дверей и т.д.);
- соблюдение требований к видеоролику.
Организаторы конкурса оставляют за собой право отклонять работы:
- поступившие после установленного срока;
- не соответствующее ранее описанным условиям;
- противоречащие законодательству Российской Федерации;
- содержащие ненормативную лексику, высказывания, оскорбляющие человеческое достоинство, призывающие к насилию.
Работы оцениваются членами жюри и отбирается не более 5 лучших работ в каждой номинации.
Жюри выбирает лучшие работы участников в соответствии с критериями оценки.
В случае прохождения в финальный этап конкурса участнику и наставнику на указанную при регистрации электронную почту, придет сообщение с приглашением на очный этап.
В случае отказа команды от очного тура, все участники получают сертификат участника конкурса, а на очный тур приглашается следующая (по количеству баллов, набранных на заочном этапе) команда.
Очный этап.
Очный этап будет проходить в ГБУ ДО ЦДЮТТИТ Пушкинского района Санкт-Петербурга.
На очный этап приглашаются команды или участники, вышедшие в финал.
(!) Возможно дистанционное участие для конкурсантов из других регионов страны при наличии технических возможностей. По этому вопросу необходимо заранее связаться с организатором конкурса и обсудить возможность дистанционного участия. Минимальные требования для онлайн участия: колонки, микрофон, камера. При этом необходимо понимать, что весь процесс от перевода до конечного результата должен проходить под камерой, так, чтобы были видны дети.
Очный этап состоит из двух частей:
1. ПЕРЕВОД. За отведенное время участникам будет необходимо выполнить перевод мультфильма (фильма) с иностранного языка на русский. Все команды выполняют перевод одного и того же мультфильма (фильма).
2. РЕПЕТИЦИЯ ОЗВУЧКИ. Нужно будет озвучить этот же мультфильм (фильм), используя свой перевод. На этом этапе, в отличие от заочного этапа, участники озвучивают уже на русском языке.
Время выполнения конкурсных заданий составит 1 час из расчета:
- 30 минут – перевод мультфильма;
- 30 минут – репетиция дубляжа. Репетиция будет проходить в отдельном помещении, где можно будет найти различное оборудование для «шумовой» озвучки.
У каждой команды будет 2 попытки для представления своей озвучки членам жюри.
(!) Для финалистов возможно проведение очного мастер-класса для ознакомления с процессом работы и оборудованием.
Основные критерии оценивания очного этапа конкурса:
- уровень владения иностранным и родным языком;
- аккуратность;
- артистизм;
- техничность исполнения;
- озвучивание неречевых действий (постарайтесь уделить внимание озвучиванию «шумов», т.е. хлопков, звона, шума двигателя, скрипа дверей и т.д.).
На очный этап приглашаются члены жюри Конкурса для определения победителей и призеров среди участников, прошедших отборочный этап.
Жюри выбирает победителей конкурса в каждой возрастной группе. Призовые места дублироваться не будут.
Решение жюри является окончательным и изменению не подлежит.
Подведение итогов.
После оценки работ очного этапа списки победителей и призеров публикуются на сайте ГБУ ДО ЦДЮТТИТ Пушкинского района Санкт-Петербурга http://cttit.ru.
Все участники конкурса получают онлайн сертификаты участника.
Победители и призёры конкурса награждаются дипломами.
Контакты:
Ответственный за проведение конкурса: Гладышева Маргарита Анатольевна
Координатор конкурса: Семенова Татьяна Викторовна, Оспищева Ирина Александровна
e-mail: digital-cactus@cttit.ru