Конкурс на лучший перевод «Bono sensu» («В хорошем смысле»)

  • Возраст участников: 14 - 18 лет (8 - 11 классы)
  • Форма участия: Очно-заочный
  • Срок подачи заявок: 05.03.2022
  • Дата проведения: 11.03.2022

 

ПОЛОЖЕНИЕ

о проведении конкурса на лучший перевод текста на иностранном (английском) языке “Bono Sensu” («В хорошем смысле»)

Конкурс “Bono Sensu” (далее Конкурс) проводится в рамках Открытого городского фестиваля технического творчества «ТехноКакТУС» (далее Фестиваль) с целью реализации личностной ориентации учащихся в реальном европейском пространстве на деятельностной основе с использованием информационных технологий; создания ситуаций для творческой активности; осознания своей принадлежности к поликультурному обществу.

Тема Конкурса “The Greatest Minds in the Pursuit of Happiness” («Великие умы в поисках счастья») соответствует общей теме Фестиваля «Великие деятели великой страны»).

Целью конкурса является развитие интереса учащихся к иностранному языку и иностранной литературе и популяризация перевода как вида творческой деятельности посредством реализации воспитательного потенциала предмета «Иностранный язык».

Задачи Конкурса:

  • активизировать творческую, познавательную и интеллектуальную инициативы учащихся;
  • способствовать творческому развитию учащихся, созданию среды для проявления и развития их способностей и эстетического вкуса;
  • формировать ключевые компетенции в определенной области знаний (научно-техническая литература, художественная литература, поэзия) посредством иностранного языка;
  • повышать общую речевую культуру учащихся.

 

Регламент проведения Конкурса

Участниками Конкурса являются учащиеся 8-11 классов школ, обучающиеся кружков и клубных формирований лингвистической направленности учреждений дополнительного образования. Для участия в конкурсе необходимо подать ЗАЯВКУ ДЛЯ РЕГИСТРАЦИИ   в электронном виде на сайте ГБУ ДО ЦДЮТТИТ не позднее 05 марта 2022 года.

 

Порядок проведения.

Конкурс проводится в два этапа.

В рамках заочного этапа (с 28 февраля по 09 марта) всем зарегистрированным пользователям необходимо выполнить ряд заданий, ссылка на которые отправляется на электронный адрес участника.

Очный этап состоится 11 марта 2022 года.

Участникам Конкурса, успешно справившимся с заданиями заочного этапа, предлагается выполнить перевод одного из четырех предложенных текстов на выбор.

Время выполнения задания – 90 минут.

Номинации, возрастные категории.

Конкурс проводится по четырем номинациям:

•        перевод английского художественного прозаического текста на русский язык;

•        перевод английского поэтического текста на русский язык;

•        перевод английского научно-популярного текста (тема "Счастье с научной точки зрения") на русский язык;

•        субтитрирование и перевод видеоряда на английском языке на русский язык.

Участники Конкурса делятся на 2 возрастные группы:

•        1-ая группа – 8-9 классы;

•        2-ая группа – 10-11 классы.

Условия проведения Конкурса

 Участникам Конкурса разрешается использовать англо-русский словарь (бумажный вариант), а также цифровые лексикографические источники. Все переводы должны быть авторскими, представлять самостоятельный оригинальный перевод. Перевод с помощью программ-переводчиков не допускается.

Для участников номинации «Субтитрирование» необходимо заранее ознакомиться с программой AEGISub (для добавления и редактирования субтитров).

Оргкомитет и жюри.

Оргкомитет фестиваля осуществляет следующие функции:

  • распространяет информацию о мероприятии;
  • определяет формы, порядок и сроки проведения мероприятия;
  • информирует участников о месте и времени проведения мероприятия;
  • создает независимое жюри.

Оргкомитет оставляет за собой право:

  • корректировать сроки (количество времени или дней) проведения Конкурса в зависимости от количества поступивших заявок;
  • перенести дату проведения Конкурса, провести Конкурс в дистанционном режиме или полностью отменить его при возникновении форс-мажорной ситуации;
  • отклонять заявки, не соответствующие требованиям к участникам Конкурса;
  • снимать баллы и/или дисквалифицировать участников за нарушение правил Конкурса.

В состав жюри входят учителя английского языка, русского языка и литературы. Жюри осуществляет следующие функции:

  • рассматривает поступившие от организационного комитета заявки участников;
  • принимает решение о победителях в различных номинациях.

Критерии оценки перевода.

При оценке перевода учитываются его полнота и качество, умение найти адекватные лексико-грамматические средства, культурно-специфические особенности перевода, наиболее полно отражающие содержание и стилистику переводимого текста.

Перевод оценивается по следующим параметрам:

  • близость к оригиналу, точность передачи содержания оригинального произведения;
  • стилистическое соответствие перевода и оригинала;
  • качество подбора лексики;
  • полнота перевода;
  • соблюдение орфографических, пунктуационных, литературных норм языка;
  • общее впечатление. 

Дополнительные параметры для  поэтического текста:

  • качество рифмовки;
  • соответствие размера;
  • ритмика;

Дополнительные параметры для субтитров:

  • качество субтитров; 
  • четкость деления на кадры; 
  • соответствие оптимальной скорости чтения.

 

 

Место и время проведения очного этапа.

11 марта 2022 года, с 10.30 до 12.15, ГБУ ДО ЦДЮТТИТ Пушкинского района. (Пушкин, ул. Набережная, 12/66).

Организатор оставляет за собой право перенести дату и время проведения конкурса в случае форс-мажорной ситуации, о чём будет сообщено всем зарегистрировавшимся.

Подведение итогов и награждение.

По результатам Конкурса Жюри определяет победителей и призеров в каждой номинации и возрастной группе. Жюри оставляет за собой право не присуждать призовые места при отсутствии достойных претендентов. Решение Жюри является окончательным.

Подведение итогов Конкурса осуществляется в течении месяца после его проведения. Результаты Конкурса размещаются на сайте учреждения-организатора https://cttit.ru. Победители и призеры Конкурса награждаются дипломами соответствующей степени, остальные участники получают онлайн-сертификаты, которые размещаются на сайте учреждения организатора https://cttit.ru.

Награждение призеров конкурса проводится в соответствии с общим положением Фестиваля.

Контактные данные

Координатор: Разумова Виктория Владимировна – razumovavv@cttit.ru

 

Ссылки: